Jag kan läsa (nåja)

Hur går det med hebreiskan, kanske ni undrar nu igen (som ni tjatar!).
Jodå. Jag har insett att det lättaste sättet att lära sig ett nytt språk är genom att lyssna på musik.
(Ja, musik funkar ju till allt! Till städning, träning, sorgbearbetning, sex, dans, matlagning, till att förena människor, till att lära sig ett nytt språk…)
Igår kväll satt jag och sorterade några av de där 14 albumen jag köpte i Tel Aviv. För att vara tvungen att lära mig titlarna så har jag lagt in dem i iTunes (skrivna) på hebreiska. Den sista låten på fantastiska Ilanits samlingsskiva hade jag inte betygsatt och jag kunde inte minnas att jag hört den, men, jag såg ju att den hette ישראלית, dvs israelit (alltså israel, som i israelit). Hurra, jublade jag, jag kan läsa!

Och vilken fin låt det var!
Passar på att bjuda på gårdagens konversation.
Yngling, 26: Why do you want to learn Hebrew? It’s very difficult for you, isn’t it?
Jag: It is very difficult, but very beautiful and extremely sexy.
Yngling, 26: Sexy? Are you serious? I’ve never heard anyone say that about Hebrew. 🙂
Jag: It is. I like all the yoms and yams and diskotekims and shelis and chaloms and all. Mmmm…
Yngling, 26: LOL :))) You’re great :)) So when are you planning to come again for a visit?
Jag: ASAP.

Busy va


Ja, som ni ser så var jag mycket stressad på jobbet idag.
Nja. Jo, det var jag faktiskt, men man måste trots allt ta sig tid för sådant man uppskattar. Språk, andlighet och lättklädda damer, exempelvis. Annars orkar man ju inte med detta vardagliga liv.
Nu ska jag dona, ty om några timmar kommer mor, far och hund på besök.
Läs även andra bloggares åsikter om hebreiska, kabbala, kabbalah, lättklädda damer, damer, vardag

Repeat after me

Men gud vad det är svårt.
Jag sitter hemma och studerar (hebreiska, för nytillkomna läsare) med hjälp av en av mina fräsiga böcker med tillhörande CD.
Först ska jag lära mig att uttala denna mening: “jag har någon att presentera för dig” och den låter så här: Yesh li mishehu lehakirir lach.
Säg den meningen snabbt, tre gånger på raken.
När jag väl lärt mig uttalet kommer det allra svåraste: att skriva meningen på hebreiska. Jag hoppas och tror att den ser ut så här (från höger till vänster alltså):
יש לי מישהו להכיר לך
Det är tyvärr inte lättare att säga rader som “do me good, mister. Do me now! I’m in heat!”
Men jag ska klara’t! Jag ska!

Språktankar

Y tycker att det svenska språket är “vackert men mystiskt”.
Ja, det är nog svårt att förstå varför ä ibland uttalas som e och tvärtom*. Jag förstår det ju inte riktigt själv.
När han skriver till mig så blandar han gärna in de svenska ord han har lärt sig. Då skriver han stolt med versaler.
Mitt nya hebreiska favoritord är kamuvan (självklart).
Ett annat är diskotekim (diskotek i plural).
Ett tredje är ketzev (rytm).
Språk är kul. Språk är bäst.
*Exempel: ägg. Vi uttalar det på samma sätt som på engelska, men envisas med att stava det med ett konstigt ä.

Genombrott

כל הזמן אוהבת אותך

Hur går det med mina språkstudier, kanske ni undrar.
Jodå. Det går långsamt framåt. Det är så mycket att hålla reda på.
Det är kul att få ett överraskande genombrott då och då.
Häromdagen lyssnade jag på min favoritlåt och plötsligt förstod jag en hel textrad och jag började småskratta för mig själv där jag strosade i snön med lurarna i öronen.
Kol ha’zman ohevet otcha sjunger Dana och det var ju en kul slump att jag kände till samtliga ord i denna mening.
kol=alltid
ha betyder bestämd form av ett substantiv
zman=tid
ohevet=älskar (feminin form)
otcha=dig
Så vad blir det? Jo: jag älskar dig hela tiden.
Nu är jag inte helt säker på att כל הזמן אוהבת אותך är den exakt rätta stavningen, men… låt oss hoppas så.