Y frågade mig idag om J uttalas på samma sätt som hebreiskans ח.
“Nej”, svarade jag viktigt, “J uttalas som i Jason, fast utan det lilla d:t i början”.
“Hmm”, muttrade han. “I Minshalle Sorbina hör jag ju ett tydligt ch-ljud i ’stjärna’. Varför är det så?”
“Det beror på kombinationen ’stj’ svarade jag om möjligt ännu viktigare. Konsonantkombinationerna ch, sch, sh, sj, skj och stj uttalas med sj-ljud. Det gör även sk framför mjuk vokal (e, i, y, ä och ö).”
Jag vet inte om han blev så mycket klokare av detta men det är ju kul att han frågar.
Etikett: språk
Det låter faktiskt rätt knäppt
Italienaren berättade en kul sak.
Han var nyss en sväng i Italien och jag frågade vad han berättade om sitt nya hemland för sin mor.
“Det första jag berättade var hur konstigt det är när människor säger “hjaaa” medan de andas in. Jag trodde länge att de flesta här har väldigt svår astma”.
Jag funderade länge och väl innan jag förstod vad han menade.
Nu vet jag. Hjaaa. Hahaha. Så där som viktiga Veronica säger medan hon nickar åt något du berättar. Något skvallrigt.
Hjaaa.
Dagens ord

HOMOSPRICKAN.
Oerhört underhållande.
Lustigt också att det är viktigare för (kd) att streta emot könsneutrala äktenskap än att hålla ihop alliansen.
Mindre kul är det att vi i det ljuvliga, fria Sverige ligger efter ett gäng länder, däribland Sydafrika och Spanien, i denna fråga.
Klippet kommer från Metro.
Andra om homosexuellt, kristdemokraterna, alliansen, könsneutralt äktenskap
Ochså
Fel
När jag och kompis H stod i baren på favoritkrogen igår spelade de en massa Britney och H berättade att en vän till honom trott att Brittan i Piece of Me sjöng Piss on Me.
Hahaha.
Jag berättade att min konstigaste feltolkning var då jag trodde att Mariah Carey sjöng I’d give my arm to spend just one more night with you i låten My All.
Jag gick runt och sjöng denna felaktiga rad en hel vecka på Gran Canaria 1999.
H berättade att han (eller om det var nån vän) trott att Christina Aguilera sjöng Genie in a Butthole i Genie in a Bottle.
Hahahahaha.
Angående Mariahlåten vill jag påstå att min tolkning var betydligt mer romantisk än originalet.
